Alistan publicación de la “catedral” cuentística del escritor Henry James | La Crónica de Hoy
Facebook Twitter Youtube Jueves 04 de Enero, 2018

Alistan publicación de la “catedral” cuentística del escritor Henry James

Novedades. El editor de Páginas de Espuma, Juan Casamayor, señala que se reunirán en la serie Cuentos completos 1864-1878, conformada por tres tomos, 98 de los cuentos del autor estadunidense, nacionalizado británico. También se publicará una entrevista a Arthur Conan Doyle hecha por el creador de Drácula, Bram Stoker, y la Micropedia, de Ignacio Padilla

Alistan publicación de la “catedral” cuentística del escritor Henry James | La Crónica de Hoy

Una entrevista a Arthur Conan Doyle hecha por el creador de Drácula, Bram Stoker; el primero de tres tomos de cuentos escritos por Henry James (1843-1916); así como la Micropedia del fallecido mexicano Ignacio Padilla (1968-2016) y el regreso después de 10 años de José Ovejero (Madrid, 1958) a la escritura de cuentos, forman parte de las novedades literarias que Páginas de Espuma tendrá para este 2018.

En entrevista, el editor español Juan Casamayor, que en la pasada edición de la Feria Internacional de Guadalajara recibió el Premio al Mérito Editorial en la Edición, platica con Crónica sobre los libros que se promocionarán durante el primer semestre del año y comparte su visión de crear un catálogo de escritura dislocada.

“A México llegará el tomo I de los cuentos de Henry James, una catedral que queremos construir, ya hicimos todo Chéjov y ahora vamos con James”, indica. Esta edición de Cuentos completos 1864-1878 iniciará con la publicación de los primeros 27 relatos hechos por uno de los más importantes autores de la lengua inglesa y algunos de éstos que se incluirán, son Una tragedia del error, Un pintor paisajista, El casamiento de Longstaff y De Grey: una historia romántica.

Henry James publicó 113 relatos, de los cuales Páginas de Espuma dejará fuera 15, por ser considerados novelas cortas. Los otros tomos, indicó Casamayor, se publicarán durante los próximos dos años.

“También editaremos los ensayos de Arthur Conan Doyle, él tiene una marca que se llama Sherlock Holmes, pero ¿quién es el hombre que escribió Sherlock Holmes?, ¿cuándo decidió escribirlo?, ¿qué leía? Son preguntas que responderán estos textos. Además hay una entrevista maravillosa a Conan Doyle de Bram Stoker, el autor de Drácula, es una charla entre grandes escritores y saldrá en este mes”, precisa.

Otra novedad será la publicación de la Micropedia, de Ignacio Padilla. “Es un proyecto conmovedor porque vamos a reunir la Micropedia completa, la dirigirá Jorge Volpi y saldrá después del verano. En un estuche estarán los cuatro tomos porque Nacho lamentablemente no vio publicado el último”.

Juan Casamayor detalla que también llegará Pelea de gallos de la escritora ecuatoriana María Fernanda Ampuero (1976), en donde narra cómo el discurso de la escritura, en este caso de una mujer, se posiciona y lucha contra el discurso masculino predominante. Otro libro que empezará a circular será Manos de lumbre del mexicano Alberto Chimal y finalmente, en las librerías ya circula Mundo extraño de José Ovejero.

“Seremos los editores de cuentos de José Ovejero, él es un escritor mayúsculo y en Mundo extraño nos muestra su capacidad de perturbación al lector, de profundizar en ciertas oscuridades que todos tenemos”, destaca.

SIN FRONTERA. Juan Casamayor (Madrid, 1968) considera que los editores hacen ejercicios de cierta insumisión, lo cual implica riesgo y eso es lo que ha hecho desde 1999 cuando fundó Páginas de Espuma, editorial dedicada a los cuentos, memorias, diarios, libros de viaje y epistolarios

“Elijo el cuento primero porque es la herramienta literaria más cercanas que tengo, soy lector de cuento pero también le soy infiel, leo otros géneros. No obstante, editorialmente lo que me interesa es el cuento y es el que me ha dado el espacio para ir creciendo, es verdad que hace 20 o 25 años había una losa que pesaba mucho. ‘El cuento no vende’, me decían, pero estos años ha habido distintos factores que se han reunido para que el cuento gane lectores y muchos de ésos sean reincidentes”, comenta.

Junto a esa línea, le han interesado los ensayos más arriesgados: aquellos textos en que los propios escritores afrontan la escritura de sus libros.

“Todos hemos leído La isla del tesoro de Stevenson, pero leer los ensayos literarios de cómo opinaba él, que escribía, cómo afrontaba sus libros o qué leía, nos enriquecerá porque sabremos cómo trabajaba Stevenson. De igual manera puede haber cartas, epistolarios, memorias o libros de viajes. ¿Cómo conocemos mejor a Chéjov: leyendo sus cuentos o las cartas que le escribió a esa actriz Olga Knipper de la que se enamoró y acabó siendo su mujer?, ¿dónde está el verdadero Chéjov? Yo creo que ni en uno ni en otro, está en los dos sitios, por eso nos interesa ese tipo de ensayos”, indica.

Casamayor está de acuerdo con la idea de que el cuento es un buen aliado para introducirse en la lectura; sin embargo, considera que más allá de ponerle estigmas a los géneros literarios, se debe pelear “más por la lectura y por abrir la mente para que siga siendo una opción sólida de entretenimiento para todo aquel que quiera disfrutar de su tiempo libre”.

Cuando empezó con Páginas de Espuma, platica que le cuestionaban ¿qué publicas?, la respuesta era: cuentos, y de inmediato todos decían: cuentos para niños. “Les respondía que cuentos para adultos, pero cuando dices eso la gente te mira con picardía, creen que te vas del cuento de Caperucita Roja a lo más erótico posible y subido de tono. Pero hay un grado intermedio”.

—¿Cómo ve la tradición del cuento en América Latina y España?

—Hace tiempo que esa dicotomía la disolví porque me parece que es un desafío inútil para un editor español, además los discursos de editores que hablan de España y Latinoamérica me parece rancio. No me gustan los puntos equidistantes, me gusta ser fronterizo. Si hablábamos del crecimiento del cuento la base de todo es que hay un cuento magnífico en Argentina, México o España, es decir, hay un magnifico cuento en español.

“Si queremos generalizar, es verdad que las distintas tradiciones del cuento en Latinoamérica en algunos países es arrolladora, uno ve la nómina de cuentos del siglo XX argentinos, mexicanos o colombianos y uno dice que ahí está parte del canon: Arreola, Borges, Cortázar… disuelvo en mi catálogo América y España, me encuentro cómodo en la desubicación y en la escritura dislocada de mis escritores que son extranjeros de sí mismos”.

Imprimir