El Inali trabajará con menos personal por recorte presupuestal: Juan Gregorio | La Crónica de Hoy
Facebook Twitter Youtube

El Inali trabajará con menos personal por recorte presupuestal: Juan Gregorio

ENTREVISTA: “La institucionalización del uso de las lenguas es que puedan instalarse en el ámbito público y privado como lenguas nacionales, al igual que el español. Así lo establece la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas”, señala el director del Inali.

El recorte no afecte al plan de impulsar en México el Año Internacional de las Lenguas Indígenas establecido por la ONU, dice Juan Gregorio.

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), que dirige el poeta Juan Gregorio Regino, trabajará con menos personal debido a los 10 millones 312 mil 843 pesos que le fueron recortados en el actual Presupuesto de Egresos de la Federación respecto al año pasado, sin que ello afecte al plan de impulsar en México el Año Internacional de las Lenguas Indígenas establecido por la Organización de las Naciones Unidas (ONU).

En entrevista con Crónica, el también miembro de la Academia Mexicana de la Lengua (AML) detalla que el Inali participará en el programa Misiones por la diversidad cultural, eje prioritario de Alejandra Frausto, secretaria de Cultura federal; y que impulsará el bilingüismo de acuerdo a la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

“Este 2019 fue proclamado por la ONU el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, lo cual representa una oportunidad muy grande para poner el tema en la agenda nacional”, precisa.

En ese sentido, Gregorio Regino añade que como cada año buscarán la generación de políticas públicas en las que se inserten las lenguas indígenas para lograr su institucionalización.

 “La institucionalización del uso de las lenguas es que puedan instalarse en el ámbito público y privado como lenguas nacionales, al igual que el español. Así lo establece la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Es muy importante que la institucionalización signifique la alternancia de las lenguas, esto conlleva a otro proceso vital para la sociedad mexicana: el bilingüismo, la alternancia de una lengua indígena al español y también la posibilidad de una tercera lengua”, detalla.

Las lenguas, comenta Juan Gregorio Regino, son un gran capital intelectual y por ello, es algo que no sólo los pueblos indígenas deberían tener estipulado en una ley. “Todos los mexicanos deberían de ejercer este derecho al conocimiento y dominio de dos o tres lenguas”.

— ¿Qué mejoras necesita esta Ley?

—Tenemos que buscar la forma en que se convierta en una Ley General de los Derechos Lingüísticos de todos los mexicanos, ampliar estos derechos no sólo para los pueblos indígenas y de esa manera ir trazando una sociedad multilingüe.

En opinión de Gregorio Regino, la institucionalización de las lenguas indígenas también permitiría que las dependencias gubernamentales tuvieran un presupuesto asignado al bilingüismo.

“Es decir, que exista en la estructura y en los programas, la necesidad de servicios de traducción para que exista un presupuesto asignado para el pago de traductores y que eso sea una constante, que se quede institucionalizado”, indica.

Otro programa que continuará Juan Gregorio Regino es la elaboración de las normas de escritura que hasta el momento suman 15.

Dichas normas corresponden a ocho de lenguas que se hablan en Chiapas ( tseltal, tsotsil, mam, mocho’, kakchiquel,  zoque, chol, y  tojolabal), al maya de Yucatán, Campeche y Quintana Roo; el otomí del Estado de México, Hidalgo, Puebla, Guanajuato, Michoacán, Querétaro, Veracruz y Tlaxcala;

El pima de Sonora y Chihuahua, el pápago de Sonora, el mayo de Sonora y Sinaloa; el totonaco de Veracruz y Puebla.

— ¿Trabajarán en programas de la Secretaría de Cultura federal?

—Muchos ejes confluyen de manera natural cuando hablamos de población con mayor índice de pobreza, de poblaciones que han estado rezagadas, que no han sido incluidas en el desarrollo. Esos temas tocan a comunidades en donde el Inali tiene su campo de acción.

“Nos integraríamos a los trabajos que tienen que ver con el programa de desarrollo comunitario, con las misiones culturales, la formación de colectivos, el fomento de la lectura y la escritura, la producción editorial comunitaria”, responde.

SIN MENOS HABLANTES. En México existen 68 lenguas indígenas con 384 variantes dialectales y una población de 7 millones 382 mil hablantes de lenguas indígenas de acuerdo al último censo del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI).

“A principios del siglo XX teníamos una población de 16 millones de habitantes, de los cuales, el 50 por ciento hablaba una lengua indígena; actualmente sólo es el 6.54% el que habla una. Las lenguas indígenas van registrando cada año una baja. La instrucción y la meta que queremos es que no haya un hablante menos en lenguas indígenas”, señala Juan Gregorio Regino.

De acuerdo con el poeta mazateca, uno de los proyectos más ambiciosos del Inali es la transformación del monolingüismo al bilingüismo.

“Tiene que haber una transición entre una política monolingüe a una multilingüe, ésa es una de las acciones más importantes que tendríamos que estar trabajando y cuando hablamos de esa transición, impacta a todo el Estado mexicano, a todos los ámbitos de gobierno”, indica.

—¿Hay un plan de acción?

—Tenemos de inmediato el compromiso de la celebración del 21 de febrero que es el Día Internacional de la Lengua Materna y realizaremos en Hidalgo el Congreso Interestatal para la institucionalización de la lengua hñähñu (otomí) que se habla en ocho estados.

— ¿Les afectó la reducción del presupuesto?

—Nos impacta en la reducción de personal. Ante esta situación estamos buscando la manera de integrar convenios bilaterales o trilaterales con los estados y municipios.

Imprimir