Cultura

"León-Portilla nos dio la oportunidad de conocer el mundo de hace 500 años"

"Cinco lienzos para mi maestro Miguel León-Portilla" nació en noviembre y diciembre de 2019, por iniciativa de María Regina Martínez Casas, secretaria académica del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS).

"León-Portilla nos dio la oportunidad de conocer el mundo de hace 500 años"

La Crónica de Hoy / La Crónica de Hoy

Los 40 años que el escritor Natalio Hernández (Veracruz, 1947) caminó con Miguel León-Portilla (Ciudad de México, 1926-2019) se narran a manera de ensayo en el libro Cinco lienzos para mi maestro Miguel León-Portilla, que presentará de forma virtual el poeta nahua este jueves 1 de octubre a las 18:00 hrs en El Colegio Nacional, con motivo del primer año luctuoso del investigador emérito de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

El libro, que edita Trajin (dirigida por Arturo Texcahua), tambiénserá comentado por la viuda y lingüista Ascensión Hernández Triviño, la investigadora Pilar Máynez Vidal, el arqueólogo Eduardo Matos Moctezuma, el escritor Juan Villoro y el funcionario mixe Adelfo Regino Montes.

El primer acercamiento que Natalio Hernández tuvo con León-Portilla fue a través de los libros: Visión de los vencidos, La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes y Quince poetas del mundo náhuatl. Después, coincidieron en la preservación de la lengua náhuatl en Milpa Alta, Ciudad de México.

“Conocí al maestro en 1980 cuando él empezó a apoyar a los hermanos nahuas de Santa Ana Tlacotenco, de la alcaldía Milpa Alta. A partir de entonces empezamos a dialogar de manera permanente, lo visitaba frecuentemente en su cubículo del Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM con motivo del Seminario de Cultura Náhuatl que fundó junto con Don Ángel María Garibay en los 60”, recuerda.

Por eso, el poeta narra en su libro las cinco formas en que León-Portilla convivió con él: como su maestro, su amigo, el colega en la Academia Mexicana de la Lengua, el hermano mayor y el tlamatini/sabio.

Natalio Hernández también incluye un poema que le dedicó a su maestro en un homenaje previo a su muerte, así como el poema que leyó en el Palacio de Bellas Artes, el 2 de octubre de 2019, un día después del fallecimiento del nahuatlato durante un homenaje de cuerpo presente.

Cinco lienzos para mi maestro Miguel León-Portilla nació en noviembre y diciembre de 2019, por iniciativa de María Regina Martínez Casas, secretaria académica del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS).

“El texto se publicó en mayo, en una versión muy preliminar, en la revista de LASA. Después, le mandé mis Cinco lienzos a la doctora Ascensión Hernández Triviño, esposa de Don Miguel, los leyó y de inmediato escribió cinco pinceladas para los cinco lienzos. También le hablé a mi amigo y maestro Matos Moctezuma y escribió página y media como palabras de presentación”, narra.

Hernández también incluyó un texto de preámbulo hecho por el investigador José María Muriá, y le pidió a María Luisa León-Portilla Hernández el texto que escribió para un homenaje en vida que la Universidad de California le iba a rendir a León-Portilla el 9 de octubre.

“El libro tiene varias miradas acerca de mi maestro Miguel León-Portilla, es un libro muy familiar, es un ensayo literario para dibujar los diferentes momentos de mi relación con mi maestro a lo largo de 40 años”, comenta.

Natalio Hernández adelanta que su libro tendrá tres presentaciones más: el miércoles 7 de octubre en el Palacio de Bellas Artes (en horario por definir y posiblemente presencial); el sábado 3 de octubre en el marco de la Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia y el jueves 15 de octubre en el CIESAS.

APRENDER UNA LENGUA. Los cantos indígenas que rescató Miguel León-Portilla son una oportunidad para conocer el mundo de hace 500 años, señala Natalio Hernández.

“El poeta canta su vida en su tiempo. El poeta es un pregonero y cantor. Cuando lees a Dante Alighieri, él habla de sus maestros que se fueron hace 300 años, eso es maravilloso. Nosotros cuando leemos Quince poetas del mundo náhuatl, de León-Portilla, nos transportamos 500 años atrás. Pero no sólo es el náhuatl, cada pueblo tiene relatos fundacionales”, indica.

Hernández destaca que la fuerza de los pueblos es su universo simbólico que se mantiene con vida a través de historias y relatos míticos. “Cada lengua contiene la visión del mundo del pueblo que habla”.

El también autor de Patlani huitzitzilin/ El vuelo del colibrí expresa que vivimos en el umbral de un tiempo donde las lenguas transformarán la visión de los pueblos indígenas durante este siglo XXI.

“La pandemia nos vino a remover todo, nos vino a colocar frente a un espejo para que nos preguntemos: ¿quiénes somos los mexicanos del siglo XXI? Después de Cinco lienzos, en el mes de octubre presentaré mi libro en proceso de impresión: De la hispanidad de cinco siglos a la mexicanidad del siglo XXI. Los mexicanos del siglo XXI ya necesitamos ser multilingües . El gran reto es que cada uno se reconozca en su origen y los que llegan de fuera, adopten la lengua según la región donde están”, indica.

Cinco lienzos para mi maestro Miguel León-Portilla se presentará este jueves 1 de octubre a las 18:00 hrs en el Facebook @ColegioNacional.mx, en el Canal de YouTube de El Colegio Nacional y a través de la página de internet: https://colnal.mx/

RECUADRO DE APOYO

El 1 de octubre a las 13:00 hrs la Academia Mexicana de la Lengua recordará a Miguel León-Portilla con una mesa redonda coordinada por Eduardo Matos Moctezuma e integrada por Ascensión Hernández Triviño, Diego Valadés, Fernando Serrano Migallón, Javier Garciadiego y Rodrigo Martínez Baracs.