Cultura

Manuscrito de “Gabo” de “Cien años…” en México ahora es Memoria del Mundo

El escrito de Gabriel García Márquez fue reconocido junto con otros documentos en la FIL de Minería

FIL Minería

La Fundación Carlos Slim ni el propio Guillermo Tovar de Teresa, en un inicio, no sabían que las correcciones del manuscrito eran del propio Gabo.

La Fundación Carlos Slim ni el propio Guillermo Tovar de Teresa, en un inicio, no sabían que las correcciones del manuscrito eran del propio Gabo.

EFE

En México se resguarda el único manuscrito original de la novela Cien años de soledad con correcciones autógrafas de Gabriel García Márquez (1927-2014), en donde además de observarse cambios ortográficos hechos por el autor, hay modificaciones en la redacción de párrafos. Este documento, que atesora el Museo Soumaya y la Fundación Carlos Slim, fue inscrito ante la UNESCO como Memoria del Mundo 2023.

En el marco de la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería, Alfonso Miranda, director del Museo Soumaya, detalló que el García Márquez, Gabo, señaló en repetidas ocasiones haber decidido destruir el original corregido a mano porque deseaba ocultar “sus trucos de carpintería”; sin embargo, estaba consciente de las copias que había hecho para compartirlas con personas cercanas.

“Así quedaron flotando en el limbo de la historia cuatro copias de las cuales hoy sólo quedan dos: la que integra el acervo Gabriel García Márquez en la biblioteca de Austin en los Estados Unidos, y la que conservó Emmanuel Carballo, crítico y cronista, que heredara en vida a su hijo y quien la vendió a Guillermo Tovar de Teresa, hoy en el acervo de Fundación Carlos Slim”, comentó Miranda.

Este manuscrito con correcciones autógrafas consta de 490 páginas tamaño carta, escritas a una cara, 28 líneas de 60 golpes.

“El mecanuscrito final, en excelente estado de conservación, único en Iberoamérica, con las últimas correcciones que se hicieron a ‘Cien años de soledad’, sirvió de lectura ‘en caliente’, anotado (corregido) con tinta negra por el autor y en el reverso apenas escrito a lápiz por Carballo”, agregó el también promotor cultural.

Una de las modificaciones del manuscrito que compartió Miranda fue la hecha por Gabo en la foja 2: el cambio del nombre de su protagonista, de José Buendía a José Arcadio Buendía.

El borrador mecanografiado y corregido del escritor colombiano es uno de los 18 documentos (colecciones y/o archivos sonoros, gráficos, cartográficos y documentales) que se inscribieron en el Registro a partir de la Convocatoria 2023

El borrador mecanografiado y corregido del escritor colombiano es uno de los 18 documentos que se inscribieron en el Registro a partir de la Convocatoria 2023

UNESCO

Miranda leyó la versión final:

No se le había ocurrido pensar hasta entonces que la literatura fuera el mejor juguete que se había inventado para burlarse de la gente, como lo demostró Álvaro en una noche de parranda. Había de transcurrir algún tiempo antes de que Aureliano se diera cuenta de que tanta arbitrariedad tenía origen en el ejemplo del sabio catalán, para quien la sabiduría no valía la pena si no era posible servirse de ella para inventar una manera nueva de preparar los garbanzos.

Y también la versión del mecanuscrito:

No se le había ocurrido pensar hasta entonces que la literatura fuera el mejor juguete que se había inventado para burlarse de la gente. En una sola noche de parranda, Alvaro se desga/ñitaba para decir que Cervantes era un cabrón y Shakespeare un hi/jo de puta, queriendo decir con eso que eran insuperables, y Germán apenas abría la boca para demostrar que el círculo vi/cioso de Edipo era falso porque el muy taimado sabía bien lo que estaba haciendo cuando se acostaba con su madre, y Alfonso afirmaba que Rabelais era un pendejo porque no eran 480 sino 972 las maneras de se torcher le cul [limpiarse el culo], y Gabriel insistía por milésima vez que no había un acto humano, desde el más sublime hasta el más abyecto, que no tuviera un sedimento de poesía.

“Son cientos de correcciones, algunas son mínimas, algunas de carácter ortográfico como puntos y aparte, hay enmiendas y añadidos que decidió suprimir o palabras que decidió modificar, adverbios que eliminó y que hoy nos dejan ver el proceso creativo de un autor referencial para nuestra novela latinoamericana y que, a 10 años de su partida, que sea Memoria del Mundo nos parece fundacional”, expresó Miranda.

Sobre las anotaciones a lápiz de Carballo, el director del museo narró que el propio García Márquez las solicitó. “Tenían una profunda amistad, le pidió que revisara el texto y fue uno de los primeros promotores de la novela antes de que se publicara, el mecanuscrito fue realizado entre 1965 y 1966 en San Ángel, en Ciudad de México”.

Lee también

Presentan la 45 edición de la Fil de Minería; tendrá más de mil actividades y 300 editoriales

eleane herrera montejano
La presentación del programa de la edición 45 de la FIL de Minería.

La Fundación Carlos Slim ni el propio Guillermo Tovar de Teresa, en un inicio, no sabían que las correcciones del manuscrito eran del propio Gabo.

“Pensábamos siempre que todas habían sido de Carballo, sin embargo, hace unos años, en torno a los 50 años de ‘Cien años de soledad’ se hizo una investigación muy profunda por parte de la biblioteca de Austin, hubo exposiciones internacionales y el mecanuscrito fue cabalmente estudiado y digitalizado en ese momento. Se fue construyendo la propia historia del documento”, detalló.

OTRAS MEMORIAS

En la ceremonia también se reconocieron a 17 documentos y acervos documentales, uno de éstos fue “Transfiguraciones sonoras en la voz poética de Eduardo Lizalde, de 1993 al 2022”, presentado por Instituto Mexicano de la Radio (IMER), el cual consta de 1,449 soportes: 503 cintas de carrete abierto, 923 discos analógicos, un casete y 22 audios digitales.

Aleida Calleja, comentó que el escritor Eduardo Lizalde (1929-2022) compartió durante 29 años con las audiencias del IMER narraciones de ópera, literatura y la historia, por lo que el acervo reconocido lo conforman tres series radiofónicas: Contrapunto (1993 a 2022), Memorias y presencias (2000 a 2021) y Anecdotarios de la Revolución (en 2021).

Otro acervos distinguido fueron el Fondo Colegio de San Ildefonso (1524-1867), presentado por el Archivo Histórico de la UNAM (AHUNAM), el Instituto de Investigaciones sobre la Universidad y la Educación (IISUE-UNAM). Gabriela de la Cruz Flores explicó que la extensión es equivalente a 30.68 metros lineales y lo conforman manuscritos e impresos elaborados en español antiguo y algunos en latín.

El INAH inscribió dos fondos: Acervo histórico del Archivo Nacional de Arqueología-INAH Fondo Dirección de Monumentos Prehispánicos (1915-1959) y el documento Obediencia e Instrucción otorgada a fray Martín de Valencia.

Lee también

José Agustín es homenajeado en Bellas Artes con rock y protocolo

Eleane Herrera Montejano
El homenaje se llevó a cabo este domingo.