Cultura

Abren la ELIAC, centro de producción literaria en lenguas indígenas

La biblioteca está proyectada como un espacio de documentación que resguarde la antigua y la nueva palabra de los pueblos indígenas

La biblioteca está proyectada como un espacio de documentación que resguarde la antigua y la nueva palabra de los pueblos indígenas

Abren la ELIAC, centro de producción literaria en lenguas indígenas

Abren la ELIAC, centro de producción literaria en lenguas indígenas

La Crónica de Hoy / La Crónica de Hoy

Escritores en Lenguas Indígenas  A. C., inauguró la Casa ELIAC, sede del centro de  producción literaria, documentación, traducción y enseñanza de distintas lenguas nacionales. Además, en 2020 contarán con el ciclo de conferencias Anahuac Tlamachtiloyan Miguel León-Portilla en memoria del nahuatlo.

“Después de 25 años de que nació nuestra asociación, es un sueño que compartimos los escritores indígenas de México con nuestro maestro y tlamatini Miguel León-Portilla, que nos acaba de dejar para florecer en sus obras, que enaltece y comparte su sabiduría con los pueblos indígenas”, expresó, durante la inauguración del inmueble, Apolonio Bartolo Ronquillo, presidente de ELIAC.

El edificio neocolonial ubicado en ubicado en  Mina 150, esquina con Avenida Guerrero, antiguo Talleres Tostado Grabador, cuenta con tres aulas, la biblioteca Carlos Montemayor, el auditorio Miguel León – Portilla, nombrados en honor a sus miembros honorarios,  y un área directiva.

La biblioteca está proyectada como un espacio de documentación que resguarde la antigua y la nueva palabra de los pueblos indígenas. Actualmente cuenta  con obras de Carlos Montemayor, Miguel de León-Portilla y publicaciones propias de la asociación. “Estamos en pláticas con la dirección general de bibliotecas y con el instituto de investigaciones históricas de la UNAM”, expreso el poeta Natalio Hernández.

Casa ELIAC permitirá “un encuentro intercultural y de diálogo permanente entre las diversas lenguas y culturas para que las literaturas indígenas de México se reposicionen en la literatura nacional y en la construcción de una sociedad pluriétnica, multilingüe y pluricultural”, expresó Apolonio Bartolo Ronquillo.

“Aquí se va a hacer una gran morada de todas estas lenguas de Mesoamérica. Será una gran morada, porque se dice en literatura y lingüística, así como en otras facetas del humanismo, que toda lengua es una morada, una patria, el pensamiento de un pueblo. En Casa ELIAC se va a dar el refugio a muchas lenguas para comprender a los presentes, a los ausentes, a los que vinieron y a los que están por venir”, dijo Ascensión Hernández Triviño, esposa de León – Portilla.

Frédéric Vacheron, representante de la UNESCO en México, recordó las palabras de Guillermo Bonfil al señalar que la casa será una herramienta de resistencia que “mantiene una terca reserva de conocimientos y testimonios que sólo estarán al alcance de la mayoría de los mexicanos cuando cambie, sustancialmente, la relación con las lenguas indígenas”.

Más que en los diccionarios y la gramática, explicó, las lenguas viven en las canciones, relatos, acertijos y poesías. Por ello, es importante la protección de lenguas, así como la transmisión  de tradiciones y expresiones orales guardan una estrecha relación entre sí.

“Lo más importante para la preservación de las tradiciones y expresiones orales, es mantener su presencia diaria en la vida social, también es esencial que pervivan las ocasiones de transmitir conocimientos entre personas, de mantener una interacción entre los ansíanos y los jóvenes y  narrar relatos en la escuela y en el hogar”.

Por otra parte, Apolonio Bartolo Ronquillo, señaló que ELIAC se suma a la iniciativa que recorre América Latina para que la Asamblea General de la ONU discuta y apruebe la Declaración del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo 2020-2030, ya que un año no es suficiente para mantenerlas vivas.

A lo anterior, Adelfo Regino Montes, director general del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, destacó la “reforma constitucional al artículo tercero donde uno de los postulados, así como la nueva escuela mexicana, son el reconocimiento de las lenguas indígenas en los planes y programas de estudio”.

“Si anhelamos construir un país multiétnico, pluricultural, multilingüístico, uno de los componentes fundamentales debe ser la enseñanza de las lenguas indígenas en todo el territorio nacional. Con cimiento y raíz en nuestros pueblos y lenguas de nuestras comunidades”