Cultura

Presentan el libro "Versópolis”; reúne82 voces de la nueva poesía de Europa

La poesía me ha dado la esperanza en el mundo porque existe como una forma de expresarse, dice Aleš Šteger, poeta esloveno y prologuista de la antología


fil de gudalajara

: Aleš Šteger, poeta esloveno y prologuista del libro, se refirió a “Versópolis” como la plataforma que conecta festivales internacionales de poesía.

: Aleš Šteger, poeta esloveno y prologuista del libro, se refirió a “Versópolis” como la plataforma que conecta festivales internacionales de poesía.

FIL DE GUADALAJARA

Un total de 82 poetas de más de 35 países de Europa se reúnen en "Versópolis. Nueva poesía europea", obra editada por Círculo de Poesía y presentada en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara por el autor Aljaž Koprivnikar (Eslovenia-República Checa) y el antologador Adalberto García López (México).

"Versópolis es una plataforma que conecta Festivales internacionales de poesía de toda Europa. He sido el coordinador durante el último año y medio y nuestro propósito es promover voces jóvenes emergentes de la poesía europea, gente que escribe en más de 40 lenguas", indicó Koprivnikar.

Algunas de las actividades de dicha plataforma son: diálogos entre lenguas europeas y el resto del mundo a partir de traducción de obra y programas educativos, así como festivales digitales y globales de poesía.

"Tenemos la actividad de la editorial que se publica en folletos trilingües, que se distribuyen en todo Europa, es un modelo muy único de publicación porque cada quien diseña los folletines y son un material valioso de recolectar nuestra poesía. Este vínculo con todos los autores significa mucho", comentó.

Al respecto, el compilador Adalberto García López detalló que muchas veces parecerían inaccesibles los versos de países tan lejanos ya que únicamente las traducciones se realizan al inglés, francés, italiano y alemán.

"En 2018 empezamos la curaduría de este dossier que mes con mes íbamos publicando en la revista digital. Fue así como trabajamos esta obra", detalló.

La tradición literaria en México siempre se ha preocupado por saber qué se escribe en el mundo, añadió.

"Por ejemplo, los Contemporáneos, las revistas Plural y Vuelta con Octavio Paz, o en Argentina con la revista Sur con Silvina Ocampo y Jorge Luis Borges, ahí ya nos estábamos enterando del gran siglo XX europeo donde estaban las vanguardias literarias y se estaban generando interesantes tensiones en el artefacto poético", indicó García López.

Esta antología refuerza esa misma idea, añadió. "Sí es una selección, pero la traducción está hecha por poetas mexicanos".

Algunos poetas que aparecen en el libro son: Laura Accerboni (Italia), Nikolina Andova (Macedonia), Tibor Babiczky (Hungría), Natalka Bilotserkivets (Ucrania), Antoine Cassar (Malta), Ana Dragu (Rumania), Dato Barbakadze (Georgia), Johanna Venho (Finlandia) y Dane Sioziou (Grecia).

POETA

En la presentación también habló Aleš Šteger, poeta esloveno y prologuista del libro quien se refirió a Versópolis como la plataforma que conecta festivales internacionales de poesía de toda Europa.

"Empezamos con diez festivales, pero tuvimos la visión y el firme apoyo de la Unión Europea, y a lo largo de los años hemos crecido hasta contar ahora con 40 festivales internacionales de poesía, de Portugal a Armenia y de Turquía a Irlanda, con más de 400 poetas emergentes", detalló.

En el prólogo, Šteger explica que el libro es resultado de "una gran hazaña de traducción y edición, ya que todos los poemas han sido traducidos de sus lenguas maternas".

Antes de que dieran pie a la lectura de algunos poemas, Šteger fue galardonado con el premio Nuevo Siglo de Oro, reconocimiento que también han recibido Ko Un (Corea del Sur), Paul Muldoon (Reino Unido) y Abdellatif Laabi (Francia).

El autor ha escrito libros como: Šahovnice ur (1995), Kašmir (1997), Protuberance (2002), Knjiga reči (2005) y Knjiga teles (2010). Además Včasih je januar sredi poletja (1999), Berlin (2007) y S prsti in peto. O prostorih (2009). En 2008, fue galardonado con el Premio Rožanc.

"Cuando tenía 16 años leí en la biblioteca del lugar de donde provengo, un libro totalmente blanco como los que edita Círculo de Poesía, era un libro de Octavio Paz y eso cambió mi vida. Viajé a México la primera vez cuando tenía 19 años, quería entrar en esta zona que me había hecho vivir", narró el galardonado.

También compartió que la poesía es quien le ha dado la esperanza en el mundo porque existe como una forma de expresarse.

"Le debo a la poesía creer cambiar cosas por el camino de la poesía, eso lo agradezco y (a las editoriales de poesía son) un ejemplo de una forma de vida y pensamiento alternativo", comentó.